<tbody id="5lyhc"></tbody>
<dd id="5lyhc"><track id="5lyhc"></track></dd>

  • <button id="5lyhc"><acronym id="5lyhc"></acronym></button>

    <rp id="5lyhc"></rp>
    收藏本站
    《外交学院》 2019年
    收藏 | 手机打开
    二维码
    手机客户端打开本文

    中国文化讲座中口译员角色分析

    安祎  
    【摘要】:随着各国在多层面频繁交流往来的发展,跨文化交际也随之进一步活跃起来。其中,译者的实际表现可能促进或者阻碍双方的交流。因此,在众多的口译研究中,针对译员角色的探讨也占据着一定的地位。这篇论文致力于探讨中国文化讲座中口译员的角色。论文材料来源于笔者个人于开罗大学孔子学院所做的一次中国书法讲座的翻译实践。本文除了探讨口译员角色外,也分析了中国文化讲座的特点。这也是此篇论文的一个特质。首先,文章会对论文的研究背景、研究意义和目的、口译员角色研究文献以及中国文化讲座的特点进行简要的介绍。其中,中国文化讲座具有意义隐含、目的明确、信息负荷、内容专业的特点。正如上文提到的,这篇论文的主要材料来源于笔者的实践,笔者会先介绍任务背景和译前准备。之后,笔者会联系个人实践材料对信息传递者、活动参与者、气交流推动者和文化差异协调者在内的译员角色进行深入探讨。除此之外,笔者翻译过程中出现的问题以及应对策略也会有所提及和进行分析。这会帮助笔者针对自身的翻译表现有一个详细和深入的认识。第五部分是一些反馈和笔者的个人反思,这将帮助笔者在最后得出一些结论,提出一些建议,并且认识到论文的不足之处。总而言之,这篇论文详细讨论了中国文化讲座口译中译员不同的角色,反思了笔者实践表现,指引笔者在未来相关领域的口译工作。
    【学位授予单位】:外交学院
    【学位级别】:硕士
    【学位授予年份】:2019
    【分类号】:H315.9

    【参考文献】
    中国期刊全文数据库 前2条
    1 施文刚;;口译员的角色[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2011年13期
    2 刘林军;论同声传译中的译员角色[J];中国科技翻译;2004年02期
    【共引文献】
    中国期刊全文数据库 前10条
    1 周婧;李延林;;浅析汉英口译文化负载词的翻译——基于2014年中国领导人会议发言口译[J];吉林省教育学院学报(上旬);2015年05期
    2 杨婷;;如何成为一名合格的口译员[J];求知导刊;2015年09期
    3 周改丽;;聋人高等教育课堂手语翻译员信息流失的应变策略——以摄影专业为例[J];现代特殊教育;2015年06期
    4 赵芳;;全球化与同声传译人才培养[J];语言与文化研究;2013年03期
    5 孙帅生;;英语口译的自我训练方法[J];考试周刊;2014年21期
    6 许峰;陈丹;殷甘霖;;外宣翻译的传播模式与古诗词翻译策略——以温家宝总理“两会”记者招待会为例[J];中国地质大学学报(社会科学版);2012年05期
    7 朱义华;包通法;;解读同传的服务属性——从Daniel Gile的认知负荷模型谈起[J];外国语(上海外国语大学学报);2011年04期
    8 邱志华;纪兴;孙希;;关联理论及关联翻译理论在口译中的应用探析[J];宜春学院学报;2011年02期
    9 雷静;;国内同声传译研究现状及教学模式发展[J];中央民族大学学报(自然科学版);2008年04期
    10 刘绍龙;;口译“元交际”功能的认知心理学研究——基于对口译“传播模式”的思考[J];外语与外语教学;2008年01期
    【二级参考文献】
    中国期刊全文数据库 前4条
    1 白阳明;;口译员的“创造性叛逆”[J];湖北工业大学学报;2010年06期
    2 邵珑;;从释意派理论看口译员的忠实与自由[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);2009年01期
    3 张健青,贾欣岚;口译员的工作[J];中国科技翻译;2001年02期
    4 张德禄;论话语基调的范围及体现[J];外语教学与研究;1998年01期
    【相似文献】
    中国期刊全文数据库 前10条
    1 张茜;;中英口译员如何做好文化传播者[J];文化创新比较研究;2019年10期
    2 赵军峰;董燕;;美国《法庭口译员法》及其修正案对我国法庭口译立法的启示[J];上海翻译;2019年03期
    3 吴远宁;;美国法庭口译员的实践标准与培训标准[J];外语与翻译;2017年04期
    4 魏华;;专业口译员素养内涵探析[J];科教导刊(下旬);2016年12期
    5 熊勇;;论医疗口译员的伦理规范[J];赤子(上中旬);2017年01期
    6 曹献方;;专业口译员与教师型口译员交替传译差异实证分析[J];科教导刊(中旬刊);2017年09期
    7 徐敏;李锦钰;;口译员焦虑心理及其调适方法研究[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2016年10期
    8 田甜;;吉尔模式下口音对口译员口译表现的影响及策略[J];海外英语;2014年22期
    9 邓春;刘琳;;一项针对我国非专业社区口译员的问卷调查及其启示——有关专业社区口译员职业道德准则的探讨[J];外语教育研究;2014年01期
    10 邓微天;;口译认知模式与口译员的中立性[J];时代教育;2015年21期
    中国重要会议论文全文数据库 前10条
    1 李媛;;法语口译员具备非语言技能的重要性研究[A];外语教育与翻译发展创新研究(第四卷)[C];2015年
    2 邓微天;;口译认知模式与口译员的中立性[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
    3 陈兵;周桥;;口译员的主动权力与限度研究[A];外语教育与翻译发展创新研究[C];2012年
    4 潘珺;;演讲者与口译员之间——文化差异对口译风格的影响分析[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
    5 谌婷;;浅析口译与跨文化交际的关系[A];语言·跨文化交际·翻译[C];2010年
    6 靳雪竹;;从口译员素质的培养谈中国高校的口译教学[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
    7 李飞燕;;媒体口译探悉——在中国的问题与挑战[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
    8 何蕾;;浅谈F1赛事口译中的难点和应对策略[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
    9 俞小娟;;口译方向性研究综述[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
    10 高建勋;刘云;;刍议我国法庭口译制度的构建[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
    中国重要报纸全文数据库 前5条
    1 陆静斐;口译界不容“南郭先生”[N];文汇报;2004年
    2 记者 徐静 通讯员 胡文涛 郑春生;广外学生有机会到联合国实习[N];广州日报;2011年
    3 记者 刘昊;北外学生可到联合国实习[N];北京日报;2011年
    4 刘吉;非全日制就业 发展空间大[N];解放日报;2004年
    5 本报记者 杜羽;凡有翻译处,就有这片“云”[N];光明日报;2013年
    中国博士学位论文全文数据库 前4条
    1 郭靓靓;中英文同传译语序处理方式的选择与原因研究[D];上海外国语大学;2011年
    2 徐琦璐;“听”“说”同步模式下的工作记忆与同声传译的关系[D];上海外国语大学;2012年
    3 孙海琴;源语专业信息密度对同声传译“脱离源语语言外壳”程度的影响[D];上海外国语大学;2012年
    4 刘猛;认知能力与交替传译能力的关系[D];上海外国语大学;2014年
    中国硕士学位论文全文数据库 前10条
    1 张雪峰;论外事口译中译者的主体性[D];内蒙古大学;2019年
    2 徐文欣;足球联络译员主体性意识的建构[D];北京外国语大学;2019年
    3 张妍;从布迪厄社会学视角分析社区口译员的自我认知[D];北京外国语大学;2019年
    4 刘珍妮;性别视角下的学生联络口译员角色[D];北京外国语大学;2019年
    5 王喆斐;教育口译中译员的“角色空间”[D];北京外国语大学;2019年
    6 杨蓉焜;话语权力观下公众演讲中口译员的主体性[D];北京外国语大学;2019年
    7 林锦春;新手口译员的多维适应与选择[D];福建师范大学;2018年
    8 安祎;中国文化讲座中口译员角色分析[D];外交学院;2019年
    9 王润哲;功能目的论指导下政治外交场合口译员的角色定位[D];吉林外国语大学;2019年
    10 董蓓;从布迪厄场域、资本理论看中国政治场域口译员的身份变化[D];上海外国语大学;2018年
    中国知网广告投放
     快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
    • 400-819-9993
    • 010-62791813
    • 010-62985026


    福利黄片